De tolk van Java
-
vr 6 dec ’1920:00 - 21:45Hertog Jan Zaal
Na schitterende vertolkingen van Max Havelaar, Heren van de Thee en De Stille Kracht sluit producent Hummelinck Stuurman haar vierluik over ons koloniale verleden in Nederlands-Indië af met De tolk van Java. Dit verhaal over vaders en zonen, naar de prachtige, autobiografische bestseller van Libris Literatuurprijswinnaar Alfred Birney, laat een tot nu toe onderbelicht perspectief zien: de trauma’s die vele gemengde Nederlandse en Indische gezinnen aan hun verleden overhielden.
De tolk van Java is spannend, ontroerend en bij vlagen humoristisch. De voorstelling geeft inzicht in onze koloniale geschiedenis en het complexe mechanisme van hoe slachtoffers daders kunnen worden. Het ene moment vecht je met elkaar, om vervolgens lijnrecht tegenover elkaar te staan. Wat voor gevolgen heeft dit voor een mens, zijn omgeving en het leven dat nog voor ze ligt?
Uit de pers:
"Uitstekende toneelbewerking met gouden greep" (Trouw ★★★★)
"Theaterbewerking De Tolk van Java maakt diepe indruk" (Theaterparadijs ★★★★)
- Naar de roman van Alfred Birney
Memoires uit ‘De tolk van Java’ knap vertaald naar theaterstuk ★★★★
Credits
met Benja Bruijning, Marie Louise Stheins, Martijn Apituley, Denise Aznam / bewerking Ignace Cornelissen / regie Olivier Diepenhorst